Avlaremoz edebiyat dosyasının parçası olarak Tom Haviv’in Hiçbir Milletin Bayrağı (A Flag of No Nation) adlı şiir kitabından çeviriler sunuyoruz. ABD’de yaşayan Haviv, Yahudi ve Sefarad kimliklerine eleştirel bir şekilde, geçmişten öğrenerek ve geleceğe yüzünü dönerek bakıyor. İngilizce’den çeviriler Nesi Altaras’a ait.
Sunuş
“Nerelisin?”
diye sordu garson babaannemin aksanını sezinleyince.
“Córdoba,”
diye cevapladı babaannem bir sahneden binlere seslenircesine.
Babaannem Yvette 1928’de İstanbul’da Sefarad Yahudi bir ailede doğmuştu.
Akrabaları
İzmirli, Selanikli, Adanalı, Atinalı ve Mersinliydiler. 1949’da o ve dedem İsrail’e
taşındılar, 60 sene orada yaşadılar. Ama o gün, Ohio’da bir kasabadaki kafede
“Córdoba” dedi,
15. yüzyılda Engizisyondan kaçan Yahudilerin, atalarının şehri. Córdoba: bölünmeyen bir hikaye.
Hiçbir Milletin Bayrağı yeni yeni yazılmaya başlanan bir tarihe benim katkım: Türkiyeli Yahudilerin yirminci yüzyıldaki hikayesi. Temelinde bu eser mit üreten bir iş: bu mitleri aile hikayelerinden, alegorilerden, gelecek dünyayı düşleyen hayallerden yaratıyor.
Bu kitap düşlemek ve harekete geçmek için bir araç olması için tasarlandı; okurlarının zaman, dil ve mesafe sınırlarından geçmesine yardım eden bir tılsım – bugünün siyasetinin duvarlarını atlatıp öteye, siyasi tahayyülün duvarlarını aşmaya götüren.
Bu kitap boyunca Yvette’in hikayeleri ve şiirleri bizi onun yaşamı boyunca, zaman ve hafıza okyanusları üzerinde gezdirecek. Beş yıl süresince konuşmalarımızı ses ve video halinde kaydettim, tüm emaillerimizi arşivledim. Burada kelimesi kelimesine onun sesini sunuyorum, okunabilirlik açısından yalnız birkaç detayı değiştirdim. Asıl müdahale ise mısrayı bölüşlerim: metnin kıyıları ve eksikliğiyle oynayışım, onu dinleyişimin izleri, onun sözlerinden ve sesinden aldığım zevk.
Kitap alegori ile başlıyor (Ada), sözlü tarihe geçiyor (Yitimsizlik), ardından lirik bir belgeye dönüşüyor (Merdiven|Sadakat ve Bir Ok Bir Kanat) ve son olarak performans metinleri (Hiçbir Milletin Bayrağı) ve siyasi bir tahayyül ile sona eriyor (Hamsa Bayrağı).
Hiçbir Milletin Bayrağı‘ndan Diğer Şiirler
DAVID | GILDA
SADAKAT HABIB | GERRERA | ACEMAN
MAH | SUZAN
BİR SORU OLARAK BAYRAK
Kitabın orijinalini buradan edinebilirsiniz: https://shop.ayinpress.org/products/a-flag-of-no-nation
Avlaremoz edebiyat dosyasının parçası olarak Tom Haviv’in Hiçbir Milletin Bayrağı (A Flag of No Nation) adlı şiir kitabından çeviriler sunuyoruz. ABD’de yaşayan Haviv, Yahudi ve Sefarad kimliklerine eleştirel bir şekilde, geçmişten öğrenerek ve geleceğe yüzünü dönerek bakıyor. İngilizce’den çeviriler Nesi Altaras’a ait.
Sunuş
“Nerelisin?”
diye sordu garson babaannemin aksanını sezinleyince.
“Córdoba,”
diye cevapladı babaannem bir sahneden binlere seslenircesine.
Babaannem Yvette 1928’de İstanbul’da Sefarad Yahudi bir ailede doğmuştu.
Akrabaları
İzmirli, Selanikli, Adanalı, Atinalı ve Mersinliydiler. 1949’da o ve dedem İsrail’e
taşındılar, 60 sene orada yaşadılar. Ama o gün, Ohio’da bir kasabadaki kafede
“Córdoba” dedi,
15. yüzyılda Engizisyondan kaçan Yahudilerin, atalarının şehri. Córdoba: bölünmeyen bir hikaye.
Hiçbir Milletin Bayrağı yeni yeni yazılmaya başlanan bir tarihe benim katkım: Türkiyeli Yahudilerin yirminci yüzyıldaki hikayesi. Temelinde bu eser mit üreten bir iş: bu mitleri aile hikayelerinden, alegorilerden, gelecek dünyayı düşleyen hayallerden yaratıyor.
Bu kitap düşlemek ve harekete geçmek için bir araç olması için tasarlandı; okurlarının zaman, dil ve mesafe sınırlarından geçmesine yardım eden bir tılsım – bugünün siyasetinin duvarlarını atlatıp öteye, siyasi tahayyülün duvarlarını aşmaya götüren.
Bu kitap boyunca Yvette’in hikayeleri ve şiirleri bizi onun yaşamı boyunca, zaman ve hafıza okyanusları üzerinde gezdirecek. Beş yıl süresince konuşmalarımızı ses ve video halinde kaydettim, tüm emaillerimizi arşivledim. Burada kelimesi kelimesine onun sesini sunuyorum, okunabilirlik açısından yalnız birkaç detayı değiştirdim. Asıl müdahale ise mısrayı bölüşlerim: metnin kıyıları ve eksikliğiyle oynayışım, onu dinleyişimin izleri, onun sözlerinden ve sesinden aldığım zevk.
Kitap alegori ile başlıyor (Ada), sözlü tarihe geçiyor (Yitimsizlik), ardından lirik bir belgeye dönüşüyor (Merdiven|Sadakat ve Bir Ok Bir Kanat) ve son olarak performans metinleri (Hiçbir Milletin Bayrağı) ve siyasi bir tahayyül ile sona eriyor (Hamsa Bayrağı).
Hiçbir Milletin Bayrağı‘ndan Diğer Şiirler
DAVID | GILDA
SADAKAT HABIB | GERRERA | ACEMAN
MAH | SUZAN
BİR SORU OLARAK BAYRAK
Kitabın orijinalini buradan edinebilirsiniz: https://shop.ayinpress.org/products/a-flag-of-no-nation
Paylaş: