J.K. Rowling antisemitizmi tanımlayan sihirli bir ustalık dersi veriyor

12 Şubat, Londra-İngitere: J.K. Rowling Royal Albert Hall’da 70. EE British Academy Film Ödülleri törenine katııyor. (Photo by John Phillips/Getty Images)

Kaynak: jta.org

Çeviri: Betsy Penso

Britanya’da üzücü şekilde devam eden bir sağ mı yoksa sol mu daha antisemit tartışması ve parlamentoda bulunan Yahudi üyelerin maruz kaldıkları antisemit söylemleri okudukları videolar virüs gibi yayılmakta.

Harry Potter kitaplarının Yahudi olmayan yazarı J.K. Rowling, Çarşamba akşamı 14,4 milyon Twitter takipçisine antisemitizmin tanımını yapmaya karar verdi.

Rowling Yahudi olmayan bir klavye delikanlısının [1] Yahudiliğin ne olduğunu açıklayan ‘Yahudilik bir dindir, ırk değildir’ yazısının ekran görüntüsünü paylaşarak bu durumun neden anti-Yahudi önyargının tanımlanmasıyla pek de alakalı olmadığını açıkladı.

‘Benim timeline[2]’ımda bulunan çoğu Birleşik Krallıklı Yahudi, bu tarz saçmalıkları cevaplandırmakla uğraşıyorlar, o yüzden belki de biz bazı Yahudi olmayanların da bu yükü omuzlaması gerekiyor.’ dedi. ‘Antisemitler bunun çok akıllıca bir argüman olduğunu düşünüyorlar o zaman söylesinler: Ateist Yahudiler sarı yıldız takmaktan muaflar mıydı? #antisemitizm’

Rowling’in cevabı o kadar etkiliydi ki, antisemitizm aleyhine konuşmanın Müslümanlar için kültürel olarak duyarsızlık olacağını belirten tweet de dahil olmak üzere gelen tüm cevapları sıralanırken neredeyse işitilebiliyordu.

Buna cevaben de “Bağnazlığı sadece ‘bir takım seç’ ve ezici bir cevap ver olarak algılamak…” dedi.

Rowling ayrıca, biri Arapların antisemit olamayacağı çünkü onların da zaten Sami ırkından geldiklerini söyleyen birine, sabırsızca Hugh Laurie’nin bıkkın bir şekilde göründüğü GIF’i de ekleyerek, “ ‘Araplar da Sami ırkındandır’cılar[3] gelmiş” dedi.

Rowling daha sonra “Bazı şeyleri ayırt edin. Biraz etimoloji tartışın.” diyerek antisemitizmin tanımının ‘Yahudilere karşı düşmanlık veya önyargı’ olduğunu gösteren bir ekran görüntüsü paylaştı. “Yurttaşlarınızın maruz kaldığı tacizi, bir başka ülkenin aksiyonlarına saldırarak örtbas etmek… Başka herhangi bir ırkçılığa veya bağnazlığa tepkiniz kıvırmak, saptırmak veya haklı çıkartmak olur muydu?”

Rowling o kadar derine indi ki, bir anlığına takipçilerinin aslen Harry Potter hakkında konuşmak istediklerini unuttu. Rowling, Harry Potter serisini yeni okumaya başlayan bir okuyucuya “Bunu ilk defa deneyimliyor olman muazzam! Zevkini çıkar” diyen bir başka takipçisine cevaben: “Bir saniyeliğine @jessiebacho’nun bana antisemitizmi ilk kez deneyimlemenin muazzam olduğunu söylüyor zannettim. Sonraysa Harry Potter’ı henüz ilk defa bitirmiş birine yazdığını anladım. #KüfürEtmedenÖnceDüzgünOkuyun.” dedi.

Antisemitizmi her yerde mi görüyorsunuz? J.K. kabusumuza hoşgeldin…

 

 

[1] Yazar orijinal metinde ‘gentile – splaining’ kelimesini kullanmıştır. Gentile Yahudi olmayan anlamına gelirken splain kelimesi mansplain ve meaning kelimelerinden türetilen ve bir konu hakkında çoğunlukla yanlış ve fazla özgüvenli şekilde fikir beyan etmek anlamına gelmektedir. Kelimenin Türkçe karşılığı tam olmamakla birlikte benzer bir kullanım olarak klavye delikanlılığı metinde kullanılmıştır.

[2] Twitter kullanıcılarının takip ettikleri kişilerin yazdıkları tweetlerin göründüğü ekranın ismi

[3] JK Rowling tweetinde orijinal olarak ‘hot takes’ kelimesini kullanmıştır. Hot takes kasten provaktif amaçla yayılan sığ görüş anlamına gelmektedir.

Bunları da beğenebilirsiniz...