Emi Uygun’un “Sefarad mutfağında bir kurabiye: Reşas” yazısı yayımlandıktan sonra çok sayıda okuyucu Reşas’ın tarifini sordu.
Biz de hem yazıda geçen biskoçosun kahramanı Madam Luiza’nın biskoços tarifini
Museviler 1492’de İberia yarımadasının farklı şehirlerinden gelirken yanlarında tüm yaşam kültürlerini, yemek adetlerini, bilgilerini yeni yerleştikleri bölgelerin özellikleri ile bütünleyerek Osmanlı topraklarına huzurla kök saldılar. İspanya ve Portekiz’den
Künye: Women in the Holocaust (Holokost’da Kadınlar), (Eds.) Dalia Ofer ve Lenore J. Wetizman, 1998, USA.
Avrupa’da Yahudiler Nazi zulmüne maruz kalırken, bu süreçte Yahudi kadınlar-eşler, kız çocukları,
Künye: “Gender and the Holocaust: Male and Female Experiences of Auschwitz”, Lise Pine, (Ed. Amy E. Randall) Genocide and Gender in the Twentieth Century, A Comparative Survey, 2015, UK.
“Genocide
Künye: Different Horrors, Same Hell, Gender and the Holocaust, (Eds.) Myrna Goldenberg, Amy H. Shapiro, Seattle, Paris: University of Washington Press, 2013.
Different Horrors, Same Hell feminist kuram ve toplumsal
Hayri Çavuş buralarda yaşar. Gözlem yapar, bazen gözlemlerini not alır. Bazen de notlarını buraya aktarır.
Bu kadar cehalet ancak tahsil ile mümkün!
Sokak röportajlarını sever misiniz? Hani röportajcı elinde mikrofon
1930’larda Hamburg’da Blohm & Voss gemi inşaat ve mühendislik şirketinde çalışan bir işçiydi August Landmesser. İsmi anıldığında hemencecik hatırlayanı az olabilir; fakat Nazi Almanyası’nın en etkileyici fotoğrafının
Turkiye’de anti-Semitizm var mıdır? Varsa, etkisi nedir? Bu tür sorular bir kısım akademik çalışmaya konu olmakla beraber, siyaset erbabı tarafından da zaman zaman tartışılır. Özellikle siyasetçiler anti-Semitizm iddialarını savuşturmak
Künye: Janet Jacobs, The Holocaust Across Generations, Trauma and its inheritance among descendants of survivors; New York University Press: NY, 2016.
1960 ve 70’lerden itibaren Holokost kurtulanlarının çocukları, korkunç
Yahudilerin Bizans İmparatorluğu döneminden yakın zamana dek yerleşim yeri olan Hasköy’ü Evliya Çelebi “süslü ve emsalsiz” olarak anlatır ve betimler: “… Yahudilerin evlerinin bağ ve bahçeleri öyle limon ve narlar
Balat ve Hasköy
*** Balat’lı Mansevo Hasköy’lü Pasiko
Haliç’in güney sahillerinde Fener’den Ayvansaray’a doğru giderken, yolun sağ tarafında yıkık halde duran Eliyahu ve Selaniko Sinagoglarının kalıntıları
Sevdiğim Ladino aşk şarkılarından biri “Avre Tu Puerta Serada / Aç Kapalı Kapını”dır.
Kimileri bu şarkının, Rodos’taki Sefarad Yahudileri çıkışlı olduğunu söyler, anonim olduğu için net bir kanı yok.