Kulüp’ten Forti Barokas ve İzzet Bana Hikayelerini Anlatıyor
İndependent Türkçe‘den Melike Çapan, Kulüp dizisine danışmanlık yapan ve dizide oynayan Yahudi sanatçılar Forti Barokas ve İzzet Bana’yla konuştu. Röportajları burada paylaşıyoruz. Büyük…
Kulüp’e Veda: Türkleştirmenin Pis İşi, Vatandaş Türkçe Konuş ve Ladino Taneleri
Kulüp’ün bu ilk kısmı beşinci ve altıncı bölümle sona eriyor. Bunlarda Türkleştirmenin bir işyerinde uygulanışını ve yine Ladino’dan bazı taneler görüyoruz. (Spoiler içerir)…
Jak Esim: ‘Kulüp’ dizisinden sonra herkes bizim şarkılarımızı paylaştı
Yalnızca Türkiye’ye değil, dünyaya Sefarad müziğini tanıtan Janet ve Jak Esim çiftiyle Sefarad Yahudilerinin kültürlerini, Ladino dilini ve ‘Kulüp’ dizisiyle ilgili düşüncelerini konuştuk.…
Kulüp’e Hoşgeldiniz! – Nesi Altaras
Türkiye’nin televizyon tarihinde ilk defa Yahudileri -belki de azınlıkları- içeren bir hikâye geçmişi toz pembeleştirmeden, Yahudi karakterleri (Kurtlar Vadisi gibi) ‘kötü tefeci’ olarak…
Turkino: Tekrar Zamanı Gelen Bir Kelime
Bugün Türkiye’de siyasi tartışmalarda, özellikle konu azınlıklar veya Kürtler ile ilgili olduğu zaman Türkiyeli kelimesi sıklıkla karşımıza çıkıyor. 1990’lardan itibaren Türkçe kullanıma giren…
Devin Naar: Soruyorlar “Ladino edebiyat varsa neden hiç duymadım?” (3/3)
Bu üçüncü kısımda kozmopolit bir etkileşim dili olarak Ladino’yu ve dil siyasetini konuştuk. ABD’de Ladino’nun yaşamını, Sefaradlar ve Latinler arasında kurulan köprüleri irdeledik.…