Birleşmiş Milletler, 1999 yılında 21 Şubat gününü ‘Uluslararası Anadili Günü’ ilan ettiğinden beri Türkiye’de de resmen olmasa bile bugünü kutlamak yaygınlaşmış durumda.
"Neden 21 Şubat?" derseniz kısa
Yakup Barokas’ın Çocukluğumun Büyükadası (1951-1971) isimli kitabından alıntıdır.
Mesleği Rum patronlarından öğrenen adanın tanınmış simalarından biri olan Bakkal Mustafa ile tanışıklığımız çok çok eskilere dayanır. Dimopoulos’un bakkal dükkânını
Türkiye’nin televizyon tarihinde ilk defa Yahudileri -belki de azınlıkları- içeren bir hikâye geçmişi toz pembeleştirmeden, Yahudi karakterleri (Kurtlar Vadisi gibi) ‘kötü tefeci’ olarak karikatürize etmeden ekrana getirildi. Kulüp dizisi
Daphne İçin Bir Tarif (A Recipe for Daphne) adlı romanında Nektaria Anastasiadou hem İstanbul’un Rum toplumuna hem de nostaljik İstanbul’a pencere açıyor.
Hikayenin merkezindeki Daphne, Türkiyeli göçmen bir
Öncelikle, “Bütün Yahudiler İbranice konuşur,” genellemesinin yanlışlığını konuşalım. Çok eskilere gidecek olursak, konuyu ta Babil Sürgünü’nden almamız gerekir. Babil Kralı Nebukadnezzar ya da İslam yazınındaki adıyla Buhtunnasr, İ.Ö
Rumvader önderliğinde gerçekleştirilen Yanyana projesi kapsamında çekilen 4 “Karşılaşma Filmi”nin fragmanı dün; filmlerin tamamı ise bugün yayınlandı.
Avrupa Birliği tarafından fonlanan proje, geçtiğimiz aylardan beri faaliyetlerine devam etmekte. Son
Balkanlar’da, Anadolu’da ve hatta İstanbul’da Yahudi varlığı resmi tarih kitaplarından öğrendiğimiz üzere 1492 sürgünü ile başlamadı. 1453 Konstantinopolis’in düşüşünden ya da diğer bir ifadeyle İstanbul’un