22 Mayıs’ta aramızdan ayrılan Albert Memmi post-koloniyal düşüncenin en önemli isimlerinden biriydi. Tunis’in Yahudi mahallesinde büyüyen Memmi evde Fransızca ve Tunus Judeo-Arapçası konuşarak yetiştirildi. Fransız sömürgeciliği altında yaşayan
Rebe Şneor Baruhoviç Zalman, aile kökleri Polonya ve Almanya’ya dayanan bir haham ailesinin dâhi denilebilecek çocuğu olarak 1745 yılında bugünkü Beyaz Rusya Vitebsk’te doğdu. Kendisi Ortodoks Yahudiliğinin halen
Kaynak: K24, Orhan Kahyaoğlu
Roni Margulies ve şiirini ayırıcı kılan, örneğine fazla rastlanmayan anlatımcı- öykülemeci bir şiir tavrını özenle, yıllar boyu sınaması. Şair, bu manada, modern Türkçe şiirde kendine özgü
Ladino’dan çeviren: Nesi Altaras Kaynak: Şalom Judeo-Espanyol
2009 yılında Antalya’daki antik Andriake şehrinde çalışan bir grup arkeolog büyük ve dokunaklı bir keşifte bulundu. Bu grup harabelerin içinde bir
Balat semti, birçoğunuzun bildiği üzere İstanbul Yahudilerinin en eski yerleşim yerlerinden biridir. Dolayısıyla Balat ve civarında tarih boyunca, Bizans döneminden bu yana bir sürü sinagog inşa edilmiş. Bunların bazıları kuruluşlarına
New York merkezli La Ermandad Sefaradi’nin (Amerikan Sefarad Kardeşliği) düzenlediği 5 haftalık online Ladino dersi bu hafta sona erdi. Dijital Akademi projesinin parçası olarak düzenlenen dersin eğitmeni New York
Pesah şarkılarından Ken Supiense?’nin geçmişi, sözleri, sesi…
Pesah sederinde (sofrasında) müzikal unsurlar önemlidir. İbranice hikayenin makamlı söylenişinden hikayenin farklı yerlerindeki şarkılara bu sesler hem yılda iki kere anlatılan destanın
Judeo-Espanyol, Judeo-Arapça, Judeo-Grek varsa acaba Judeo-Türkçe olmuş mudur? Bazı Armeno-Türkçe ve Greko-Türkçe (Karamanlıca) konuşan ve yazan Ermeni ve Rum toplumların aksine Türkçe konuşan bir Osmanlı Yahudi toplumu olmamış. 16. yy’
Osmanlı’da Yahudi nüfusunun ağırlığı ve şehirleşmiş kısmı Batı Anadolu ve Trakya’da yaşayan, Ladino konuşan Yahudilerdi. Bu nüfus dağılımı sebebiyle Osmanlı ve Türkiye Yahudilerinin tarihinde Doğu Anadolu’daki Yahudiler
New York merkezli La Ermandad Sefaradi (The Sephardic Jewish Brotherhood of America) salgın boyunca internet üzerinden bir eğitim programı başlatıyor.
La Ermandad Sefaradi Osmanlı’dan ABD’ye göç eden çoğunlukla
Van Gölü’nden Urmiye Gölü’ne olan bölgede Kürtçe, Ermenice, Farsça, Süryanice, Arapça ve Türkçe’den başka bir de Yahudi dili yüzyıllarca konuşuldu: Lişan Didan.
Binlerce yıldır konuşulan Aramice’nin
1992’de yayınlanan Gavur Mahallesi adlı öykü kitabında Mıgırdiç Margosyan okuru Diyarbakır/Digranagerd/Amed şehrinin bir köşesine buyur ediyor. Ermenilerin yaşadığı, Gavur Mahallesi olarak bilinen Hançepek’te okuru renkli bir